생활일본어

그거 소문이 과장됐어.

관리자
2019.02.10 18:00 1,354 0

본문

187e0524866c96fc3405d59752be9c90_1549758165_4891.png


それ、噂に尾鰭が付いたんだよ。

(소레, 우와사니 오히레가 쯔이탄다요)

그거 소문이 과장됐어.


それ、噂うわさに尾鰭おひれ

が付いたんだよ。 










요즘 인터넷 기사들을 보면 

사실여부와 관계없이 왜곡되거나 

과장된 기사들이 넘쳐나고 있죠. 








왜곡되고 과장된 그 기사들이 

남발하여 객관적인 관점에서 

상황을 분석한 기사들은 

좀처럼 찾아 보기 힘들어진 것

같아서 안타까운 마음이 들 정도입니다. 









오늘은 이처럼 “과장되다”, “부풀려지다”

라는 뜻을 가진 관용적 표현을 

알려드리도록 할게요.

尾鰭が付く(おひれがつく, 오히레가 쯔쿠)”

없는 것을 덧붙여서 일을 과장하는 

것을 의미하는데요,  









물고기의 꼬리와 지느러미를 

뜻하는 尾鰭(おひれ, 오히레)”에 

덧붙이다라는 뜻을 가진 (つく, 쯔쿠)”

가 합쳐져 “물고기의 몸통에 

꼬리나 지느러미를 덧붙인다" 는 

것에서 유래되었다고 합니다. 










참고로,尾鰭を付ける(おひれをつける
오히레오 쯔케루)” 

“과장하다”, “부풀리다” 의 

형태로도 많이 사용되니 함께 

외워두시면 좋을것 같습니다.





187e0524866c96fc3405d59752be9c90_1549758167_7735.PNG
 

댓글쓰기

확인
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.